I leeg
Che detta i leeg l’è sempru quela “ghenga”
che fa dumà leeg dal Menga.
Pa’mpieni ‘l piatt,
di avucatt.
Pö: Chi ga l’ha ‘n dal ghicc,,, “che se lo tenga.”
© Edo Figini 4 apr. 2017
Traduzione
Le leggi
Che detta le leggi è sempre quella congrega
che fa solo leggi del Menga.
Per riempire il piatto
agli avvocati.
Poi, se qualcuno si ritrova fregato, questo a loro non importa.
« Die Afrikaner kommen – andere Länder erwachen – unsere Bundesratsmehrheit will weiter schlafen 1°AUGUST MIT DER SVP TESSIN IM MALCANTONE »