Pütost che a sinistra… (Limerick)
Mej fass sudumizzà, quest l’è sicür,
o spacà’l co cuntra n’mür
‘Che ‘l sucialismu
e ‘l sinistrismu,
ingànan piü nanca ‘l sò “zòcul-dür.”
© Edo Figini 11 feb. 2018.
Traduzione
Piuttosto che a sinistra…
(Limerick)
Meglio farsi sodomizzare, questo è sicuro,
o spaccare la testa contro un muro.
Chè il socialismo
e il sinistrismo,
non ingannano più neanche il suo “zoccolo duro”.
« Christoph Blocher am Albisgüetli Nuovo ordinamento finanziario: niente di nuovo, il solito provvisorio duraturo »