Ul Carlun (Limerick)

Nov 18 • Prima Pagina, Sport e Cultura • 206 Views • Commenti disabilitati su Ul Carlun (Limerick)

Le poesie dialettali di Edo Figini

L’è staa ‘ntrudott dal San Carlun d’Arona.

(La diseva la mia nona.)

Quand gh’è pulenta

nissün sa lamenta.

La mangium ammò incöö, lumbarda e bona.

 

© Edo Figini 27 ago. 2017.

 

Traduzione

 

Il mais (carlone)

È stato introdotto da San Carlo Borromeo.

(Lo diceva mia nonna.)

Quando c’è polenta,

nessuno si lamenta.

La mangiamo ancora oggi, lombarda e buona.

Comments are closed.

« »